Skip Navigation

Prof_mu3allim [comrade/them]
Prof_mu3allim [comrade/them] @ Prof_mu3allim @hexbear.net
Bejegyzések
32
Megjegyzések
52
Joined
3 yr. ago

languagelearning @hexbear.net

Semitic's vowel-smuggling consonants - History of Writing Systems

  • Yeah calligraphy prioritizes aesthetics over legibility for sure.

  • Yes the pattern is فُعلان.

    So سُبحان is a cognate accusative, and usually the verb itself is omitted.

  • art @hexbear.net

    Arabic calligraphy in the Chinese Tradition by Haji Noor Deen Mi Guang Jiang

  • In Arabic we say كِش مات kish maat to mean checkmate. Here is the etymology of checkmate:

    mid-14c., in chess, said of a king when it is in check and cannot escape it, from Old French eschec mat (Modern French échec et mat), which (with Spanish jaque y mate, Italian scacco-matto) is from Arabic shah mat "the king died" (see check (n.1)), which according to Barnhart is a misinterpretation of Persian mat "be astonished" as mata "to die," mat "he is dead." Hence Persian shah mat, if it is the ultimate source of the word, would be literally "the king is left helpless, the king is stumped."

    In Arabic a check is كِش مَلِك:

    كِش kish means to recoil

    and مَلِك malik means king

    So when it's a checkmate you say مات maat 'died' because it's over now ت

  • languagelearning @hexbear.net

    Arabic sentences - How not to use verb 'to be'

    languagelearning @hexbear.net

    Arabic tongue twister

    languagelearning @hexbear.net

    Arabic's Root System

  • No one is writing لا like this. These are the two ways of writing لا and the rest are just modifications of them really, some more artistic than the others.

  • languagelearning @hexbear.net

    Lion names in Arabic

    languagelearning @hexbear.net

    Why is Arabic written in cursive?

  • Q1 Transliterate the following:

    1) باتح

    2) فابَث

    3) لاعَم

     

    Q2

    ص + ا + ل + م = ؟

    1) صلام

    2) صللم

    3) صالم

  • art @hexbear.net

    289 shapes of the word No لا in Arabic

    food @hexbear.net

    More vegan recipes from the Arab world

    languagelearning @hexbear.net

    Help find this dog

    languagelearning @hexbear.net

    Who wants to learn Arabic?

    languagelearning @hexbear.net

    What is Arabic for eye?

  • Markdown fucking sucks! Why is it so hard to just copy paste something and try to put it in quotes

  • A poem he wrote addressed to Hafiz, in my translation:

    Unbounded

    That you can never end, that makes you great.

    That you nowhere begin, that is your fate.

    So like the vault of stars, your circling song:

    The end is the beginning all along,

    And what the middle holds for all to see

    Preceded all, and after all shall be.

     

    You are joy's poet wellspring, ever new

    Waves upon waves flow numberless from you!

    Lips ready for a kiss as ever,

    Song of the breast that sweetly wells,

    Throat heady for a drink forever,

    Good heart that freely pours and tells.

     

    Let this world perish, so I know

    I vie with you and only you,

    Hafiz! Lets share all joy and woe

    As true twin brothers, one from two.

    To love and drink as you would do

    Shall be my pride and my life too.   Now song with your own fire, ring truer!

    For you are older. You are newer.

  • The twitter thread:

    I had no idea that Goethe tried to learn Arabic calligraphy, as if I needed more reasons to think highly of the man. Pity he didn't quite get around to learning proper spelling.

    Mind, Goethe ever learned much Arabic, though it's pretty clear that he would have loved to if given the opportunity. But he sensed the aesthetic value and importance of Arabic calligraphy. As with so many other things where that was the case, he decided to try it out for himself.

    He was very impressed by the Persian and Arabic literature that he had been able to read in German and French translation. I don't think it's too much of an exaggeration to say that he was a somewhat changed man after reading Hafiz' divan in a then-recent German translation.

    He was a man fascinated by pretty much everything aesthetic and strongly believed in the value of art and literature transcending national and cultural difference. In particular, he found hostility on account of religious difference to be both silly and dangerous. Living in 18th century Germany, he had as much reason to be sick of religious sectarianism as a modern Lebanese person would.

  • chapotraphouse @hexbear.net

    Goethe was a Shiعa Muslim

    chapotraphouse @hexbear.net

    Brainwashed

    languagelearning @hexbear.net

    The Arabic Script

  • I love your questions! Arabic, like English, can't have a vowel sound at the beginning of a word. Yeah words like 'apple' or 'egg' have a glottal stop sound before the initial vowel, difference is we have a letter to represent the glottal stop while European languages don't. Like I said, vowels modify consonants, so you need a consonant before the vowel, and you can't have two vowels together.

    For example, in English we write Osama & Amir, but in Arabic they are written as أُسامة، أَمير   'usaama , 'amiir

    The أ is the glottal stop here and it's transliterated as ' or ʔ sometimes.

    عَرَبي —which I guess means Arabic—looks like its transliteration is [something]arabii

    You are an excellent student! Yes it means Arabic, and that something is the letter ع, another sound that doesn't exist in English.

  • That a is a short vowel, and vowels modify the preceding letter, so it's part of ya.

    Ha-ya-waan

  • games @hexbear.net

    Tequila Sunset

    chapotraphouse @hexbear.net

    I hate my husband

    videos @hexbear.net

    Handwriting Improves Brain Connectivity, Study Finds

    languagelearning @hexbear.net

    What more do you need?

    chapotraphouse @hexbear.net

    REDnote