Blåhaj rule
Blåhaj rule
Blåhaj rule
as a swede what pains me isn't that anglos pronounce it differently, it's that they seem to insist on making shit up rather than just going with the closest approximation in their dialect.
Listening to americans trying to read swedish gives me vertigo, they somehow make it sound more like slovenian or something!
Tony Irving is an immigrant known for his egregious accent, which is much closer to what i'd expect from english natives if they'd stop making up sounds:
https://www.youtube.com/watch?v=lKCIgpFZLL0
Ah, but I named my Blåhaj blahaj because I like to mispronounce it
“Blow High” is what I was told, though that had nothing to do with the sharks name ;)
"Blow high" gets really close to the Swedish pronunciation. Or at least the closest that you can get in English.
(English hates long monophthongs so you can't get the same vowel as that [o:] represented by ⟨å⟩ in Swedish. "Blow" has [əʊ̯] or [oʊ̯] depending on the dialect.)
blåhaj.com is a thing, why not blåhaj.zone? It's possible.
In DNS, the domain name has to be ASCII, so unicode characters in the domain name are converted to Punycode and prefixed with xn--
. So really, blåhaj.com is really xn--blhaj-nra.com
(put that in your browser and watch the name change).
I would imagine that most things would just work, but there would probably be some annoying bugs with different clients who aren't using libraries which support internationalized domain names, or aren't expecting them. It'd probably be a good thing to have an internationalized domain name for a popular instance, as that would be a good test case for servers and clients to support that standard.
I'm personally convinced limitations like this are why English is becoming such a dominant language, because the internet and most coding was all designed in English for English, without consideration for other languages. Other languages have to get tacked on with semi-complicated workarounds like this.
So is it [bloːhaj]? I was trying to say [bloːhɑj] but [ɑ] feels perhaps odd next to the glide?
Completely an inference from https://en.m.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Swedish so I may have fucked up the phonotactics
According to the Wikipedia page the phonetics would be [ˈblôːhaj]
Or as one of my twins says it "Hello hi"
You sent me down one hell of a rabbit hole 😭 At first I was confused by the tone marker, but it turns out Swedish is a pitch accent language. So that clears things up xd
But before I even got to that, the section on vowels caught my eye. Apparently, /oː/ can be realized as [ɤʷː], [oə] (Central Standard), or [ɔə] (Gotland?). So apparently [blɤ̂ʷːhaj], [bloəhaj], and [blɔəhaj] are all valid realizations of /blôːhaj/ (varying in dialect)? Thankfully BLÅHAJ has no rhotics or i wouldve started getting into the literature
It's spelled blahaj because I, like most people, don't have an å (yeah, copied that out of the title) on my keyboard. Unless you want us to write blohaj instead, I guess.
Technically you should write it blaahaj instead (if writing Norwegian or Danish, that is). Before the adoption of the Swedish å, aa used to be used in Norway and Denmark for the same sound.
Blåhaj.
I hold down the 'a' key and you can select it on Gboard. But your point stands, I don't expect everyone to make the effort of finding alternate language options.
Just write Blauhai
Blouhaai if you're from South Africa.
Dieser Hai gehört nun der Bundesrepublik Deutschland.
This isn't Tiktok I don't have to know how to say it right.
This is Lemmy, it's text-based, and technically the domain is "blahaj" because "å" isn't a valid character in URLs.
Finally, grammar and spelling policing sucks.
Wrong actually, Unicode URLs have been a thing for quite some time now, including domain names.
Internationalized domain names are stored in the Domain Name System (DNS) as ASCII strings using Punycode transcription.
It's a workaround, not actual support.
I mean it's being pronounced by Swedes so it should be. it'd be written blåhai in Norwegian but pronounced the same.
Also, if you want to get the correct Danish pronunciation, try pronouncing it the Swedish way while blackout drunk with someone's ball sack in your mouth.
Norway 200 Years! - (Danish Language Explained)
Others are split, whether Danes having a frog or a hot potato in their mouth while speaking.