Skip Navigation

What languages do you speak?

Alternatively, in the languages I speak:

Welche Sprachen sprechen Sie? (Deutsch/German)

¿Qué idiomas habla usted? (Español/Spanish)

Quelle langue parlez-vous? (Français/French)

EDIT: These sentences are now up to date.

184 comments
  • I know enough Spanish to embarrass myself. I know enough of Nahuatl to understand some glyphs. I speak English at an American level, which is greasy.

  • Parlo italiano da madrelingua, and i speak english decently(mostly informal and internet/'murican slang).

    I studied a little Spanish in middle school but forgot it, mostly.

    Mi parolas la Esperanton tre malbone.

  • Greek, English, and I understand a bit of French, since my husband is French. I lived for 9 months in Germany too, and I could understand a bit of that too, but that was 30 years ago and I've forgotten most of it.

    Truth is, I don't really like verbal communication, in any language. I have trouble finding words (including my native one), it's as if my brain is not optimized for language. It gets worse when I'm sick (I have multiple autoimmune issues), it's as if language becomes a barrier. My husband becomes aggravated when I can't find the right words to communicate. I wish we had telepathy, communicating with feelings.

  • My native language is French, but I also speak fluent English and a little 日本語 and Spanish.

    日本語はもっと難しいだったな。 El español era más fácil de aprender gracias a sus similitudes con el francés, pero, no hablo muy bien😅.

    Oh btw, it is not "Que langue fait-vous parler" (blind traduction of the english "What language do-you speak") but rather "Quelles langues parlez-vous?" ("What languages speaks-you?").

    We don't use "do" for interrogative in french. The endings for "parler" (to speak) are: Je parle, tu parles, il parle, nous parlons, vous parlez, ils parlent. To make interogative phrases, just invert the pronoun and the verb: tu parles -> parles-tu? So "What language you speak" -> "What language speaks-you?". Sorry for the awkward course ;)

  • English, and the teeniest, tiniest bit of Spanish.

    My Spanish is in a southern accent, and doesn't even reach the fluency of a damn toddler.

    I have more latin under my belt from medical terminology, which I guess is sort of a language of its own. I've been out of the field for over a decade, and I still do well with it casually reading publications that interest me. But I don't really have enough of the latin to equate to being able to speak latin, or even read it. Same with the greek that's folded into medicalese.

    So just english in any real sense, though I can kinda read Spanish well enough I guess, as long as I have access to a dictionary lol.

  • Cantonese (廣東話/粵語) is what I speak, Traditional Chinese (繁體中文) is what I write.

    唔好彩嘅係,Google 仲未支援粵語翻譯,你可以試下用其他翻譯器,DDG 嗰個好似 OK

    (Translation: Unfortunately, Google still doesn't support Cantonese translation. You can try other translators. The DDG one seems ok.)

    Other than that, I also speak Mandarin (普通話/國語), which is the other spoken Chinese.

  • Native English speaker. I learned some French in school and enough Japanese to get through a judo match. I struggle to retain other languages. Everywhere I go everyone speaks English and it's hard to justify learning a new one even everyone in a 1000 mile radius speaks English.

  • English and Turkish as native languages, I've also studied French as a prep-year for highschool so I can understand it but don't speak it fluently, same with Italian, somehow. Other than that I've been learning Mandarin for a year and I'll take the HSK 3 exam in a few months :D

184 comments