A left-wing podcast for better technology and a better world.
The cost of simply retrieving an answer from the Web is infinitely smaller than the cost of generating a new one.
Great interview with Sasha Luccioni from Huggingface on all the ways that using generative AI for everything is both a) hugely costly compared to existing methods, and b) insane.
yeah, they don't teach much about fascist atrocities in ethiopia, and then people feel compelled to defend the good name of the boys in the black shirts because the poor dupes didn't build the concentration camps – just were allied to the builders.
good gods you're going to be the most insufferable kind of person, aren't you
You aren't going to convince me of anything
this was a bit of a given
bet you also think the climate cost of cryptocurrency is also a failing of the energy sector to deliver clean power to the innocent sweet little industrial-scale mining tycoons, don't you
i wanted to know how did you know, then i looked up his comment history on kbin and i wish i didn't (he extruded three more comments before he clocked that he's banned)
a hunch, really: i've met the type and had my suspicions, and then i've found that he posted the link about polish antitrust & consumer protection watchdog fining paypal, which is generally niche outside poland.
there's an informal mode of address that conveys the (one-sided, frequently) sense of familiarity, which goes [2nd person singular] [noun in vocative case] [adjective referring to the noun], like panie szanowny (lit. esteemed sir, but the inversion from the adj + noun to noun + adj signals different mode; so “szanowny panie” is formal, “panie szanowny” is shortening distance or expressing annoyance); it can be used, and frequently is, as a phrase that's a personal affectation (e.g. “królu złoty!”, literally “golden majesty”). the affectation is usually rather annoying.
on the other hand “misiu” (vocative case of diminutive word for “bear” or “bear cub” or “teddy bear”) is a common word of endearment.
so “misiu kolorowy” is a bit of a wordplay on both, and should generally convey serious lack of respect and clear annoyance. (i'm guilty of using this from time to time since the times of polish usenet.)
there's an added bonus in that there was a popular child series “miś colargol”, the pronunciation of “colargol” and “kolorowy” are pleasantly alliterative. (now this really shows my age….)